В северной столице России отметили азербайджанский праздник весны

О том, как в Стране Огней принято праздновать Новруз Байрам, посетителям Центра восточных культур при Библиотеке имени Маяковского не только рассказали, но и показали. В национальных традициях русских и азербайджанцев оказалось много общего.

 

Праздник, посвященный Новрузу, в библиотеке имени Маяковского проводится уже второй год подряд, он оказался весьма востребованным и интересным для петербуржцев и гостей города. Сама библиотека – место во многом уникальное. Здесь собраны книги на 30 восточных языках и диалектах, от фарси до японского. Причём с ними можно не просто ознакомиться в читальном зале, но и взять домой. В Центре восточных культур, который работает при библиотеке, полагают, что такой подход позволяет читателям знакомиться с Востоком ближе. Еще более понятным его делают многочисленные культурные мероприятия, которые здесь проводятся. Практика показывает, что такой подход к популяризации восточной культуры и литературы имеет успех. Куратор проектов Центра восточных культур библиотеки имени Маяковского Анна Борбуль рассказала, что проекты, посвященные Азербайджану, проводятся в библиотеке уже несколько лет: «Востоковед Шахназ Камаль регулярно читает лекции об азербайджанской культуре, особенностях географии и климата, национальных праздниках, архитектурных памятниках. Люди приходят всегда, им интересно – потому что очень много чего можно узнать о такой, в общем-то, родной и близкой нам стране, как Азербайджан».

Шахназ Камаль рассказала, что пять лет назад она первый раз приехала в Петербург, чтобы учиться в аспирантуре. В библиотеке имени Маяковского ей предложили провести несколько мероприятий, посвященных культуре Азербайджана. Востоковед согласилась. «Все началось с недели азербайджанского кино, и с тех пор наша совместная работа и продолжается: лекции о языке, культуре, народном костюме, — рассказывает эксперт. — Есть постоянные посетители, есть новые лица, и мне очень приятно, когда люди говорят, что узнали много удивительного и нового. Конечно, в советские времена мы знали друг друга лучше. А сегодня российская молодёжь, например, знает об Азербайджане не так много, и моя миссия – отчасти заполнить этот пробел».

Главное, что привлекает посетителей в таких познавательных мероприятиях – теплая и душевная атмосфера. Вот и на этот раз посетителям не просто рассказывали о том, что такое Новруз Байрам, а устроили настоящее празднование, с сэмэни (пророщенной пшеницей), традиционными угощениями и песнями.

Главный национальный праздник Азербайджана можно перевести на русский язык как Новый День. Новруз Байрам празднуется в день весеннего равноденствия и символизирует обновление природы и зарождение новой жизни. Гостям праздника рассказали, что азербайджанцы традиционно разводят костры и прыгают через них для очищения от всех бед и напастей. Россияне отметили, что такая традиция очень похожа на масленичные обряды славян.

Востоковед Шахназ Камаль рассказывает, что в азербайджанской национальной культуре шакербура – символ луны, пахлава – звезды, а круглые булочки шор-гогал – это символ солнца, как в России – блины. Солеными их принято относить на кладбище, а сладкими встречать Новруз Байрам дома. И здесь снова можно провести параллель с российской масленицей, ведь в славянской культуре тоже принято поминать усопших блинами и встречать с ними весну.

В завершение мероприятия азербайджанские дети спели праздничные песни с пожеланиями счастья и мира. А закончилось празднование традиционным угощением. Застолье – еще одна очень близкая и понятная россиянам в азербайджанской культуре традиция.

Руководитель Центра РАД, кандидат психологических наук Наталия Красовская отметила, что в России все более популярным становится такой формат проведения праздников: «Людям хочется узнавать что-то новое, они ходят на лекции и концерты. Большой интерес вызывает культура Азербайджана». Эксперт полагает, что этому есть множество объяснений: и географическое соседство, и общая история, и устоявшиеся связи между нашими культурами, и то, что все чаще российские туристы выбирают Баку в качестве места для отдыха.  

А руководитель межпарламентской группы дружбы Россия-Азербайджан, депутат Госдумы Дмитрий Савельев уверен, что подобные мероприятия, которые проводит библиотека имени Маяковского, имеют не только образовательную ценность, но и играют большую роль в сближение наших народов: «Это очень важная работа, и отрадно знать, что специалисты из Азербайджана и России вместе выстраивают ее, помогают друг другу и совместно вносят вклад в развитие тех добрососедских, братских отношений, которые существуют и, я уверен, всегда будут существовать между нашими странами».

Комментарии запрещены.