Ферстаппен назвал дауном Стролла – и обидел этим монголов
В пoнeдeльник пoслe Грaн-около Пoртугaлии нa фeйсбук-aккaунтe пoд нaзвaниeм Mongol Identity пoявилoсь письмo, aдрeсoвaннoe Мaксу Фeрстaппeну (Red Bull) и трeбующee oт пилoтa извинeний. Причинoй этoгo стaли выскaзывaния пилoтa пo рaдиo пoслe стoлкнoвeния с Лэнсoм Строллом (Racing Point) до ходу второй пятничной тренировки.
Какие а претензии могут быть у организации, топоним которой можно перевести наподобие «Монгольская идентичность», к голландскому пилоту, столкнувшемуся с канадским гонщиком? Трендец дело в словах, которыми Ферстаппен охарактеризовал своего соперника. Середи них было слово mongol – которое, словно, не требует перевода с английского языка. А не все так просто-напросто.
Дело в том, что в английском языке сие слово долгое время использовалось в целях обозначения людей с синдромом Дауна. Самолично медик Джон Даун, в первый раз описавший соответствующий синдром, использовал к него слово «монголизм» – в силу наличия у людей, родившихся с таким синдромом, эпикантуса (характерной угоду кому) монголоидной расы складки века, прикрывающей слезный бугорок в внутреннем углу глаза). Впоследствии времени из английского это пароним проникло во многие часть языки, в том числе в святорусский.
Со временем самые отличаются как небо и земля люди стали выступать наперерез кому/чему использования этого слова – и затем 60-х годов XX века оно исчезло изо официального обращения. Но в ряде языков продолжило быть – в том числе в переносном смысле, (как) будто оскорбление. Собственно, именно экий смысл и вкладывал в свое логос Ферстаппен, когда «припечатывал» Стролла в соответствии с радио.
Задачей упомянутой организации Mongol Identity (центр-квартира которой якобы находится в Шотландии) в письме названа точно раз пропаганда корректного словоупотребления – употребление корня «монгол» исключительно в привязке к жителям Монголии, их языку и культуре.
В своем письме представители Mongol Identity выразили свою озабоченность как действиями Ферстаппена, таким (образом и отсутствием реакции со стороны организаторов Формулы 1 – и пообещали зародить этот вопрос перед руководством чемпионата решетка.
Впрочем, лексика Ферстаппена обратила получи себя внимание и хорошо известных людей. К примеру, убедить внимание на поведение гонщика призвала майордом культуры Монголии.
“Not my problem”?! @F1 Was the whole team briefed on your #WeRaceAsOne initiative? @Max33Verstappen must have clearly missed. Listen2 #TheMeaningOfMongol on @BBCWorld w/@Guuye #PortugueseGP #mindyourlanguage #driveresponsibly Fronting @redbullracing?! @F1RacingCo @SinSinner44 https://t.co/nX0yckpOuN
— Unro Janchiv (@CulturalEnvoyMN) October 24, 2020